首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
笔趣阁 > 言情小说 > 大明地师 > 关于称呼的问题

大明地师 关于称呼的问题

作者:齐橙 分类:言情小说 更新时间:2022-09-26 01:01:07 来源:笔趣阁

有几位书友在书评区质疑,说中国古代称呼母亲不是叫妈的。我解释一下吧:

首先,我是从我们本地的农村语言出发,来写这个称呼的。我的长辈称呼他们的母亲的时候,就是叫“妈”,我考据的范围,基本上能够上溯到19世纪末了。农村受外来文化的影响不明显,所以可以推测这个称呼的来源应当更早。

在陈宝良著的《明代社会生活史》(中国社会科学出版社),介绍说明代běi jīng人称呼母亲就叫妈,南方人因方言问题,叫法各异,有的发音类似于“姆妈”,其实也是妈。

有读者认为,农村应当是称呼爹娘,我觉得这是北方的称谓。橙子粗通江西方言和cháo汕方言,称呼母亲都是叫妈的。cháo汕方言里,称别人的母亲叫“姆”,自己称呼母亲则叫“阿妈”。

我上网搜了一下,有人考证说妈这个称谓是五四运动之后才从西方传入中国的,是MUM的音译……我无语了,你非要说我100多岁的外婆是跟大钊兄才学会叫“妈”的,我也没办法。

除了母亲的称谓之外,书中其他的称谓也是一个难事,我尽量地找资料查对,但很难做到jīng准。据《明代社会生活史》描述,明代后期的称谓非常复杂而且混乱,颇有点现在网上黑话的这种状态。

比如对知县,有称“堂尊”的,有称“相公”的,有称“父母大人”的。由于知县是“父母”,于是知府就是“祖父母”,巡抚是“曾祖父母”……我想,如果照这个方式去写,读者会不会恶心我不知道,至少我受不了。

再就是“大人”的称谓,据说在明朝前期是一个尊称,到了明朝后期就成为一个不太受人欢迎的称呼了,曾有因称呼巡抚和知县为“大人”而导致后者不悦的记载。从这个记载来看,第一,大人这个称谓仍然存在,而且仍然能够使用;第二,大家不太喜欢这个称谓了。——是不是有点类似于现在的“同志”、“小姐”这样的称谓?

我的考虑是,尽量在历史和现代叙事方式之间找一个平衡点,让大家能够感觉这是一部历史小说,同时又不会陷入训诂而不能自拔。

橙子绝对不是一个jīng通古代文化的人,这一点要事先说明。不过,为了写这本书,橙子买了一堆研究明代的资料在恶补,态度是足够认真的。

欢迎大家对本文挑刺,但同时也希望挑刺的书友能够有理有据,不要拿着什么五四运动之后中国人才会叫妈这样的段子来指责橙子。;

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报