首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
笔趣阁 > 历史军事 > 盎格鲁玫瑰 > 第776章 互惠互利

盎格鲁玫瑰 第776章 互惠互利

作者:温斯顿勋爵 分类:历史军事 更新时间:2022-12-17 06:38:41 来源:笔趣阁

把玫瑰花当作严守秘密的象征,可以追溯到古希腊神话。而古希腊和古罗马文化,又是从古埃及神话中传承过来的。因此,古希腊人和古罗马人把玫瑰视作为古埃及的荷鲁斯(古埃及神话中法老的守护神)的象征。不过,让人费解的是,古埃及的神却通常与莲花有关。

罗马人宴会厅的天花板上常画有或刻有的玫瑰花,用来提醒与会者在葡萄酒的影响下要守口如瓶,严守秘密,不要把玫瑰花下的言行透露出去。到了中世纪,悬挂在会议室天花板上的玫瑰同样保证所有在场的人(玫瑰下的人)都要保密。

在基督教象征主义中,“亚罗萨”(在玫瑰花下)一词在忏悔中有着特殊的地位。有五朵玫瑰花瓣的玫瑰时常被刻在忏悔者的身上,这表明对话语将保持秘密。到了16世纪,更是将一幅巨大的玫瑰花覆盖在议事厅的天花板上,让在场的人缄默不语,成为“沉默之神”。

头戴罩帽,身着紧身衣裙的伊莎贝尔矜持地站立在玫瑰花园内的一条通道上,朝两步之外的兰开夏夫人看去时严肃地说着,“兰开夏夫人,我的母亲告诉我,您向她询问了一些蔗糖和香料的事。另外,我也很想知道是什么让您对我的婚姻产生了好奇。毕竟,我的婚姻是我自己的事务,是吗?”

身穿伯爵夫人等级衣饰的兰开夏夫人同样矜持地面对着她,只是和善地笑了笑,“伊莎贝尔小姐,你知道上等贵族家庭非常渴望可以得到更多的糖、香料、兽皮、黄金或是白银。所以,我把我自己当作你的好伙伴来推动这件事务的进展。”

“伯爵夫人也是充满**的一种动物,每个人都是这样。”伊莎贝尔思量着,平静地看向对方时点了点头,“我想,我的母亲肯定告诉了您,我从西班牙人的海外领地带回来的稀有货物也不是很多。所以,我可以赠送给您一些。”

兰开夏夫人正想对她表示感谢时,她忽地又说着,“夫人,如果您想得到更多的糖,香料或是其他稀有货物,可以让您的丈夫兰开夏勋爵和我商讨一些港口及商船事务。至少,我知道兰开夏郡内有港口,您的丈夫完全可以很好地利用其领地内的港口进行海外贸易。”

“港口?商船?小姐,你的意思是说乘船从兰开夏郡出发一直到加勒比…海?”

“是的,夫人。只有参与到海外冒险贸易中,您和您丈夫的家族才会得到大量的稀有货物。不仅可以自己使用,也可以用来换取到大量的财富。”

尽管兰开夏夫人不了解对方所说的海外冒险贸易,但她对商业贸易还是不陌生的。用赞许的目光看着对方,慢慢走到通道右侧的一片栽满玫瑰花的土地前弯下腰深深地嗅上一口玫瑰花香。继而又扭头看向伊莎贝尔,“小姐,我不相信你会慷慨的向我的丈夫和我提供这样优秀的建议。说吧,你想要什么?无止尽的法兰西上等葡萄酒、猎鹰、樱桃、鲱鱼、鳕鱼和腌渍水果,甚至是兰开夏郡的私铸货币,我也可以赠送给你。”

兰开夏夫人已经公开的向对方行贿了,这让伊莎贝尔的内心有了一些喜悦感。慢慢踱步到左侧的一片玫瑰花前,一边欣赏着娇艳欲滴的玫瑰花一边思忖着,“兰开夏夫人说的这些食物,猎鹰和私铸货币,我自己也可以弄到。即使是里士满公爵,也有办法买到送给我。”

“现在,我还缺少什么呢?除了工业革命后出现的东西外,我已经差不多都拥有了。”

“不如,让兰开夏夫人送我几只猎鹰和猎犬好了。”

想到这里,伊莎贝尔站直身体朝兰开夏夫人看去,轻轻一笑,“夫人,我很喜爱灰背隼和猎狐犬。现在,我正好缺少这两种可以协助我进行狩猎的助手。”

兰开夏夫人嫣然一笑,歪了歪头,“当然,我也很喜爱它们。”

亨利八世时代,由于王室成员和贵族们的大量猎捕,英格兰的野生鹿已逐渐消亡。于是,取代了野生鹿的狐狸被选为一种新的猎物。随着狩猎狐狸的兴起,猎狐犬也替代了以往的苏格兰猎鹿犬成为了北方贵族的新狩猎助手。

当然,从14世纪初的爱德华二世时代开始,南方的贵族为了狩猎野兔而培育出了一种名为小猎犬的品种——现代狩猎犬之一的米格鲁猎兔犬的祖先。到了伊丽莎白一世时代,英格兰王室已培育出了一种被称为口袋猎犬的品种,大小在8到9英寸(约0到厘米)之间。狩猎前,贵族们常把口袋猎犬置入鞍囊内和自己共同骑马行进。

当天晚上,兰开夏伯爵与夫人被沃尔顿男爵及夫人留宿在庄园内。夜晚来临后,伊莎贝尔来到其父亲沃尔顿男爵的公务房内,对父亲谈到了兰开夏夫人教授的订婚策略。沃尔顿男爵果然没有反对女儿提出的订婚,只是思考着订婚时间的长短问题。

男爵坐在办公桌后面,轻轻捋着胡须时看向伊莎贝尔,“女儿,你与威廉爵士的订婚时间为多久?我想,这个时间不能拖得太长。”

之前,伊莎贝尔已经考虑过这个问题,看向父亲时回答着,“父亲,订婚以一年为期限。假如一年后,我和威廉爵士认为对方适合自己的话就举行婚礼仪式。”

“一年?我允许你的决定。只是,你们的订婚还是要在教堂内举行仪式。”

“是的,在我和威廉爵士举行完订婚仪式后,您就可以写信告诉给北方的其他贵族了。”

随后,伊莎贝尔又让一名男仆把母亲请到父亲的公务房内,她想和母亲谈谈赠送一些蔗糖、香料给兰开夏伯爵及夫人的事。端坐于长椅上的沃尔顿夫人听完女儿的话后,慢悠悠地说了句,“那么,你打算送给兰开夏夫人一些糖和香料,是出于她对你的婚姻的协助?”

伊莎贝尔朝坐在父亲身旁的母亲微笑着,“是的,母亲。另外,兰开夏夫人打算回赠给我几只猎鹰和猎狐犬。”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报