源自我所爱的他———
世界精简出了文字里面的异乡人
异乡便是缺失,缺失之地方。
像一个近距离而远,便语言的神秘,
喧嚣,但都不及于一个它团结的
使得我们垂头丧气的事实。
于是我重新的读它。我重新的
侥幸,成为我或者不,这否定的
隐秘的色彩的余晖,这一个异乡人
此刻,试图想起牢记的,头脑鼓胀
昏昏沉沉,世界面临危机,危机已经过去
话语重提,天气一下子有雨,
全都下在不缺少雨水的湖泊里面了。
/
想它,想一个人,想差异于
不同而对话的形式只是人与人。
不是么,三个字————这是他们的话语
只有这只言片语传了过来。
我该以如何的姿态和情绪呢,
我要应对一件偶然,和一件小事。
/
我想,就是想你。想
人与人之于后而你如此的羞涩。
/
华莱士史蒂文斯说,
“源自我所爱的他”。
我将它揉碎了阅读和
阅读里面迟疑,和书写的形式。
纸是未来与此刻的燃烧之剩余。
/
精简才能够,才可以
才需要。话语充斥。
接下来了的以话语和诗歌来表示了。
事物通过语言的薄膜
以及透明的一层历经着的现代性改变
直到了现代和此刻的严丝合缝。
像那一团,雨。雨所表示的只是
它自己是一部分。便是语言。
便是我。我要说,谁又能平稳下来。
谁,都是急不可待。
谁都是守在果园里面的人,农民。